LANGUAGE IN INDIA

Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow

Volume 18:7 July 2018
ISSN 1930-2940

Managing Editor: M. S. Thirumalai, Ph.D.
Editors: B. Mallikarjun, Ph.D.
         Sam Mohanlal, Ph.D.
         B. A. Sharada, Ph.D.
         A. R. Fatihi, Ph.D.
         Lakhan Gusain, Ph.D.
         Jennifer Marie Bayer, Ph.D.
         G. Baskaran, Ph.D.
         L. Ramamoorthy, Ph.D.
         C. Subburaman, Ph.D. (Economics)
         N. Nadaraja Pillai, Ph.D.
         Renuga Devi, Ph.D.
         Soibam Rebika Devi, M.Sc., Ph.D.
         Dr. S. Chelliah, Ph.D.
Assistant Managing Editor: Swarna Thirumalai, M.A.

Language in India www.languageinindia.com is included in the UGC Approved List of Journals. Serial Number 49042.


HOME PAGE

Click Here for Back Issues of Language in India - From 2001




BOOKS FOR YOU TO READ AND DOWNLOAD FREE!


REFERENCE MATERIALS

BACK ISSUES


  • E-mail your articles and book-length reports in Microsoft Word to languageinindiaUSA@gmail.com.
  • PLEASE READ THE GUIDELINES GIVEN IN HOME PAGE IMMEDIATELY AFTER THE LIST OF CONTENTS.
  • Your articles and book-length reports should be written following the APA, MLA, LSA, or IJDL Stylesheet.
  • The Editorial Board has the right to accept, reject, or suggest modifications to the articles submitted for publication, and to make suitable stylistic adjustments. High quality, academic integrity, ethics and morals are expected from the authors and discussants.

Copyright © 2016
M. S. Thirumalai

Publisher: M. S. Thirumalai, Ph.D.
11249 Oregon Circle
Bloomington, MN 55438
USA


Custom Search

Code Mixing in Nepali Language Spoken in Gangtok Town

Saraswati Mishra, M.Phil.


Abstract

Gangtok is the capital of Sikkim, which is the 22nd state of India. It is spread over a ridge at 6,500 ft. above the sea level. Precise meaning of the name ‘Gangtok’ is still unclear though the popular meaning is ‘hill top’. According to 2011 Census the total population of Gangtok is 98,658. There are 11 official languages of Sikkim viz. Nepali, Bhutia, Lepcha, Limbu, Newari, Rai, Gurung, Mangar, Tamang, Sunwar, and English.

Nepalis comprise the majority of Gangtok’s residents. Lepcha’s and Bhutia’s also constitute a sizeable portion of the populace. Additionally, a large number of Tibetans have migrated to the town. Immigrant resident communities not native to the region include the Marwaris, who own most of the shops, the Biharis who are employed in mostly blue-collar jobs and the Bengalis.

Code Mixing

Unlike dialect, vernacular, language, style, standard language, pidgin and creole, which are inclined to arouse emotions, a ‘neutral’ term code, taken from information theory, is used to refer to any kind of system that two or more people employ for communication (Wardhaugh, 2010: 84). In other words, code refers to a language or a variety of language. In the similar vein, code mixing is an instance of language use where two codes are used without a change of topic in a discourse. There are cases where a fluent bilingual talking to another fluent bilingual changes language without any change at all in the situation. This kind of alternation is called code mixing. To get the right effect the speakers balance the two languages against each other as a kind of linguistic cocktail- a few words of one language, then a few words of the other, then back to the first for a few more words and so on. If the shift from one code to another is absolute it is the code switching (Hudson, 2015: 53).


This is only the beginning part of the article. PLEASE CLICK HERE TO READ THE ENTIRE ARTICLE IN PRINTER-FRIENDLY VERSION.


Saraswati Mishra
Research Scholar
Department of Nepali
Sikkim University
Saraswatimishra473@gmail.com


Custom Search


  • Click Here to Go to Creative Writing Section

  • Send your articles
    as attachment
    to your e-mail to
    languageinindiaUSA@gmail.com.
  • Please ensure that your name, academic degrees, institutional affiliation and institutional address, and your e-mail address are all given in the first page of your article. Also include a declaration that your article or work submitted for publication in LANGUAGE IN INDIA is an original work by you and that you have duly acknowledged the work or works of others you used in writing your articles, etc. Remember that by maintaining academic integrity we not only do the right thing but also help the growth, development and recognition of Indian/South Asian scholarship.