LANGUAGE IN INDIA

Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow

Volume 25:9 September 2025
ISSN 1930-2940

Editors:
         Selvi M. Bunce, M.A., Ph.D. Candidate
         Nathan Mulder Bunce, M.A., Ph.D. Candidate
         Sam Mohanlal, Ph.D.
         B. Mallikarjun, Ph.D.
         A. R. Fatihi, Ph.D.
         G. Baskaran, Ph.D.
         T. Deivasigamani, Ph.D.
         Pammi Pavan Kumar, Ph.D.
         Soibam Rebika Devi, M.Sc., Ph.D.

Honorary Managing Editor & Publisher: M. S. Thirumalai, Ph.D.

Celebrate India!
Unity in Diversity!!

HOME PAGE

Click Here for Back Issues of Language in India - From 2001

Poetic Encounter
Available in https://www.amazon.in/dp/B09TT86S4T

Poems
Naked: the honest browsings of two brown women
Available in https://www.amazon.in

Decrees
Available in https://www.amazon.com




BOOKS FOR YOU TO READ AND DOWNLOAD FREE!


REFERENCE MATERIALS

BACK ISSUES


  • E-mail your articles and book-length reports in Microsoft Word to languageinindiaUSA@gmail.com.
  • PLEASE READ THE GUIDELINES GIVEN IN HOME PAGE IMMEDIATELY AFTER THE LIST OF CONTENTS.
  • Your articles and book-length reports should be written following the APA, MLA, LSA, or IJDL Stylesheet.
  • The Editorial Board has the right to accept, reject, or suggest modifications to the articles submitted for publication, and to make suitable stylistic adjustments. High quality, academic integrity, ethics and morals are expected from the authors and discussants.

Copyright © 2025
M. S. Thirumalai

Publisher: M. S. Thirumalai, Ph.D.
11249 Oregon Circle
Bloomington, MN 55438
USA


Custom Search

A Cognitive Stylistic Analysis of Mind Style in The Parable Of The Wicked Husbandman

Comfort, Odochi Anosike


Abstract

This study employs cognitive stylistic approaches to the parable of the Wicked Husbandman in Luke's Gospel, focusing on how linguistic features construct mental styles and influence interpretation. Using Text World Theory and Schema Theory, the analysis examines two English Bible translations, the New King James Version (NKJV) and the New International Version (NIV), to explore how differences in diction and syntax affect meaning. Findings reveal that the vineyard owner's mental style is encoded through material and mental processes that highlight patience, persistence, and eventual justice, whereas the tenants' worldview is shaped through verbs of violence and rebellion, indicating their rejection of authority. Deictic structures frame the parable within familiar cultural schemas of land ownership, inheritance, and stewardship, guiding readers towards theological interpretations of obedience and judgment. Variations in translation add nuance: the NKJV's elevated diction underscores solemnity and divine authority, while the NIV's straightforward phrasing stresses immediacy and human conflict. The study contributes to stylistics by extending cognitive frameworks into biblical discourse and to biblical interpretation by demonstrating how translation shapes worldview construction. It concludes that parables are linguistically rich sites where language, cognition, and theology intersect to influence moral and spiritual understanding.

Keywords:Cognitive stylistics, Mind style, Text World Theory, Schema Theory, Biblical parable, Gospel of Luke

Introduction

Cognitive stylistics has become a vibrant interdisciplinary field, drawing on linguistics, psychology, and literary studies to explain how readers process and interpret texts. At its core, it examines how linguistic patterns trigger mental processes such as perception, memory, and schema activation, thereby shaping literary interpretation (Simpson, 2004; McIntyre, 2008). Stockwell (2002) characterises it as "a new way of thinking about literature," one that places language within cognitive science, while Gavins and Steen (2003) emphasise its focus on the systematic description of linguistic features. This perspective broadens the scope of stylistics by highlighting cognition's role in textual engagement, showing that interpretation is not solely a linguistic act but also a cognitive one.

A central idea in cognitive stylistics is mind style, defined by Fowler (1977, p.103) as "any distinctive linguistic representation of an individual mental self." Later refined to refer to the worldview of an author, narrator, or character (Fowler, 1996), mind style highlights how lexical, grammatical, and pragmatic choices encode specific perspectives. Leech and Short (2007) describe it as a way of capturing how a fictional world is understood, while Semino (2007) demonstrates how deviations in representation reveal unusual or striking viewpoints. Therefore, mind style provides a framework for analysing how texts linguistically construct mental worlds and influence interpretation.

Although mind style has been widely studied in modern fiction, poetry, and drama (Freeman, 2000; Semino & Culpeper, 2002; Hoover, 2004), its use in biblical texts remains limited. However, parables, as concise narratives with layered metaphorical and cultural meanings, are particularly well suited for such analysis. The parable of the Wicked Husbandman (Luke 20:9-19) demonstrates this richness: it uses familiar agricultural imagery, culturally embedded schemas of authority and inheritance, and stark contrasts in character behaviour to communicate theological truths. A cognitive stylistic approach helps us examine how these elements shape the mind styles of the vineyard owner, his servants, and the husbandmen, and how readers interpret meaning through linguistic cues.


This is only the beginning part of the article. PLEASE CLICK HERE TO READ THE ENTIRE ARTICLE IN PRINTER-FRIENDLY VERSION.


Comfort, Odochi Anosike
Faculty of Arts
Department of English and literary studies
Bingham University-Karu
Nasarawa State Nigeria
comfortanosikeI7@gmail.com


Custom Search


  • Click Here to Go to Creative Writing Section

  • Send your articles
    as an attachment
    to your e-mail to
    languageinindiaUSA@gmail.com.
  • Please ensure that your name, academic degrees, institutional affiliation and institutional address, and your e-mail address are all given in the first page of your article. Also include a declaration that your article or work submitted for publication in LANGUAGE IN INDIA is an original work by you and that you have duly acknowledged the work or works of others you used in writing your articles, etc. Remember that by maintaining academic integrity we not only do the right thing but also help the growth, development and recognition of Indian/South Asian scholarship.